روایت چنگیز جلیلوند از دستمزد بسیار بالایش در دوبلاژ و مهاجرتش به امریکا!
مهران مدیری در شب میلاد امام حسن مجتبی علیه السلام، میزبان پیشکسوت دوبله ایران چنگیز جلیلوند شد.

چنگیز جلیلوند در دورهمی!

موضوع برنامه دیشب دورهمی خبر بد دادن بود. مدیری پس از اجرای بخش های نمایشی، از تماشاگران پرسید که چه کسی در دادن خبر بد تخصص دارد؟
 و اصلا کارش خبر بد دادن است؟ و در نهایت تعجب مثل همیشه عده ای دست شان را بالا بردند و مهران مدیری از دو زوج در میان تماشاگران به روی صحنه دورهمی دعوت کرد.

مهمان برنامه دیشب دورهمی چنگیز جلیلوند دوبلور پیشکسوت و محبوب کشورمان بود.

جلیلوند در ابتدای صحبت هایش درباره رکورد بیشترین گویندگی در جهان گفت:
مجله‌ای در خارج از کشور بود که هر ساله آماری از فیلم های دوبله شده در کشور ها را ثبت می کرد که در یک سال، دوبله ایران از نظر استعداد و گویش بازیگران امتیاز بالایی را کسب کرد.  امتیاز او 93 از صد امتیاز بود که در بین گویندگان جهان امتیازی بسیار بالا و شاخص محسوب می شود.

در ادامه مدیری گفت که زمانی ایران دارای رتبه ممتاز در طراز جهانی دوبله بوده است, چرا اکنون افت کرده است؟

و جلیلوند در پاسخ گفت:
زمانی که تعداد کارها کم باشند و فقط برای تلویزیون یا شبکه نمایش خانگی تولید شوند و دوبله تنها در خدمت فیلم های خارجی قرار بگیرد این افت طبیعی ست. اما اگر کارها در سینما با کیفیت صدای عالی نمایش داده شوند, و نیز علاوه بر فیلم های خارجی در فیلم های ایرانی دوبلورها به جای بازیگرانی که صدا و بیان مناسبی ندارند صحبت کنند دوباره دوبلاژ رونق خواهد گرفت.

جلیلوند با تاکید به این موضوع که تا صحنه‌ تئاتر نباشد، بازیگری هم نیست، پیرامون اوضاع این روزهای دوبله ایران گفت:
الان هم هنوز بچه ها با همان حال و هوا کار می کنند، اما تا زمانی که فیلم خوب نباشد یا انگیزه ای برای کار کردن​ وجود نداشته باشد، چگونه اوج بگیریم؟! دوبله برای فیلم های ایرانی لازم است. آخرین کارم ادای صدای محمدرضا گلزار در فیلم سینمایی سلام بمبئی بود  که خدا را شکر با استقبال و فروش خوب مردم روبرو​ شد.

وی از ورود عرصه خود به عرصه دوبله و علاقه مندی اش به رشته جغرافیا و تاریخ گفت و بیان کرد:
از شروع فعالیت در حرفه تئاتر، کار دوبله را به پیشنهاد آقای مرادی آغاز کردم و بعد از گذشت بیست روز، ۳۰ تومان برای بیان یک جمله گرفتم و کم کم کار دوبله را شروع کردم. 

جلیلوند گفت زمانی بوده که درآمدش از طریق گویندگی به 500هزار تومان در سال رسیده است, در حالیکه اگر تدریس تاریخ و جغرافی را ادامه میداد در آن زمان تنها میتوانست در سال چیزی حدود 20 هزار تومان در آمد داشته باشد!

جلیلوند در خصوص مهاجرتش به امریکا گفت:
سال ۱۳۵۸ ایران را به مقصد آمریکا ترک کردم،۱۸ سال در آمریکا زندگی کردم و همزمان با آن در رشته مدیریت بازرگانی شرکت کردم و تخصص آشپزی و هتلداری را کسب کردم و الان دوست دارم فضایی در اختیار داشته باشم تا یک رستوران مکزیکی بزنم. از سال ۱۳۴۰ گوینده بودم و قبل از رفتنم به آمریکا من را با دوبله بیش از شش هزار فیلم سینمایی می‌شناختند.

مهران مدیری پرسید آیا دوبلوری وجود دارد که شما عاشق صدای او باشید؟

و جلیلوند در پاسخ گفت:
حسین عرفانیان!

او در پاسخ به سوال مدیری پیرامون اینکه آیا دوبلورهای خوبی هم توانسته اید تربیت کنید و نسل جوان دوبلور را بسازید گفت:
ما استعدادهای بسیاری در کشور خودمان داریم که امروزه در گوشه گوشه‌ جهان جزو ارشدترین مردمان هستند، ما با ثروت‌هایی که داریم،  باید آقای دنیا باشیم، اگر تا الان هم نبودیم ملاحظه جهان را کرده ایم.

جلیلوند در پایان با بیان اینکه خوشبختی من در گرو شادی مردم ایران است، یک تابلوی نقاشی از عکس خود را به موزه «دورهمی» تقدیم کرد.

 

تهیه و تدوین: گروه فرهنگ و هنر سیمرغ
seemorgh.com/culture
اختصاصی سیمرغ