پیتزا می گویید یا کش لقمه!؟!
فرهنگستان زبان و ادب فارسی معادل فارسی کلمات «پیتزا» ، «آباژور» و «آپارتمان» را «کش لقمه» ، «نورتاب» و «کاشانه» معرفی کرده است.

کش لقمه چیست؟!

گاهی واژه هایی که توسط فرهنگستان زبان و ادب فارسی ساخته می شود، به وسیله مردم به کار نمی رود. این کلمات از نظر زیبایی مورد پسند جامعه واقع نشده است. گاهی نیز این گمان به ذهن خطور می کند که کلمات معادلسازی شده فرهنگستان زبان و ادب فارسی ، ترجمه لفظ به لفظ معادل لاتین آن است به همین دلیل معادل کلمه لاتین به کار نمی رود. اما درباره معادل کلمات « پیتزا » ، « آباژور » و « آپارتمان » چه نظری را می توان ارائه داد؟

1-«پیتزا»؛ معادل این کلمه «کش لقمه» قرار داده شده است. معادل این کلمه از بن فعل مضارع فعل «کشیدن» و اسم ساخته شده است جزء اول کلمه معادلسازی شده را در قیاس با اصطلاح «کش آوردن» در این کلمه به کار برده اند. البته نمی توان از این نکته غفلت ورزید که فعل «کشیدن» و فعل های ماضی و مضارع آن در متون کهن به کار رفته است و کلمه جدیدی محسوب نمی شود.

 

2-«آباژور» ؛ معادل «نورتاب» را برای آن قرار داده اند. این کلمه از دو جزء اسم و بن مضارع فعل «تابیدن» ساخته شده است. ترکیب این دو جزء با یکدیگر غلط نیست و برمعنای « آباژور » ، دلالت می کند اما دلیل به کارنرفتن آن توسط مردم به زمان ساخت این معادل بازمی گردد. ساخت این واژه باید در زمان ورود آن به زبان فارسی انجام می شد نه پس از آنکه در بین مردم رواج پیدا کرده است.

3-«آپارتمان»؛ معادل «کاشانه» برای آن ساخته شده است این کلمه توسط مردم به کار نمی رود به دلیل آنکه نمی توان تطابق معنایی میان این کلمه و معنای کلمه « آپارتمان » پیدا کرد دلیل قرار دادن این معادل را برای کلمه «آپارتمان » می توان در قیاس با ترکیب «خانه و کاشانه » دانست.


گردآوری:گروه سرگرمی سیمرغ
seemorgh.com/entertainment
منبع: yjc.ir