شرک برای همیشه
وی هم‌چنین با بیان این‌كه انیمیشن «شرك 4» نیز برای پخش در شبكه خانگی دوبله شده، عنوان كرد: مدیریت دوبلاژ این انیمیشن و همچنین گویندگی یكی از...

مهرداد رییسی از دوبله انیمیشن‌های «سرود سال نو»، «آلیس در سرزمین عجایب» و «شرك 4» توسط انجمن گویندگان جوان خبر داد.
رییس انجمن گویندگان جوان تهران در گفت‌وگو با خبرنگار سرویس تلویزیون خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، با اشاره به این‌كه انیمیشن «سرود سال نو» با بازی جیم كری در مرحله بازبینی و ویراستاری است، اظهار كرد: مدیر دوبلاژ این انیمیشن، هومن خیاط و رهبر نوربخش یكی از گویندگان آن است كه برای شبكه دو سیما تهیه شده‌است.
رییسی افزود: تمام اشعار داخلی این انیمیشن دوبله شده كه به صورت موزیكال پخش می‌شود.
وی گفت: فیلم «آلیس در سرزمین عجایب» به كارگردانی تیم برتون و بازی جانی دپ نیز برای پخش توسط شبكه خانگی دوبله شده‌است.
رییس انجمن گویندگان جوان ادامه داد: مدیر دوبلاژ این فیلم هومن خیاط و گویندگی نقش جانی دپ به عهده‌ی خودم است.
وی هم‌چنین با بیان این‌كه انیمیشن «شرك 4» نیز برای پخش در شبكه خانگی دوبله شده، عنوان كرد: مدیریت دوبلاژ این انیمیشن و همچنین گویندگی یكی از شخصیت‌ها به عهده خودم بوده‌است و هومن خیاط نیز از دیگر گویندگان این انیمیشن است.
وی دیگر انیمیشن‌ها و فیلم‌هایی كه برای شبكه‌های سیما دوبله شده‌اند را این‌گونه عنوان كرد: انیمیشن «پلیس‌های ماجراجو»(مدیر دوبلاژ: مهرداد رئیسی، گویندگان: كیوان صادقی و شقایق زین‌العابدینی)، انیمیشن «دره فید»(مدیر دوبلاژ: هومن خیاط)، انیمیشن «بچه‌های شهر خرم»(مدیر دوبلاژ: ساناز غلامی، گویندگان: آرزو آفرین و كیوان عسگری)، فیلم «گوبی»(مدیر دوبلاژ هومن خیاط، گویندگان: امین قاضی و علیرضا طاهری)، انیمیشن «دكتر استرانگ»(مدیر دوبلاژ: مینا مومنی، گویندگان: بهرنگ زندی، ساناز غلامی)، سریال انیمیشن «ورزشگاه ماشین‌ها»(مدیر دوبلاژ: هومن خیاط، گویندگان: كیوان عسگری، مرجانه فشنگ‌چی) دیگر فیلم‌ها و انیمشین‌هایی هستند كه در انجمن گویندگان جوان دوبله شده‌اند.
مهرداد رییسی همچنین از دوبله انیمیشنی با نام «بام كردن اژدهای سركش» برای پخش در شبكه خانگی خبر داد و گفت: مدیریت دوبلاژ این انیمیشن با امین قاضی و گویندگان آن آرزو آخری و مرجانه فشنگ‌چی هستند.
رییس انجمن گویندگان جوان تهران در پایان با اشاره به تولید آواز تیتراژ برای برنامه‌های كودك شبكه 5، این برنامه‌ها را این‌گونه عنوان كرد: انیمیشن‌ «هامس»، «بره كوچولوی شیطون»، «بیل وبن»، «فوكریو»، «باشگاه شهر حباب» و «گارفیلد» از برنامه‌هایی هستند كه دوبله تیتراژ آن‌ها به عهده انجمن گویندگان جوان بوده‌است.
 
گردآوری: گروه فرهنگ و هنر سیمرغ
www.seemorgh.com/culture
منبع: isna.ir